Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - svenska till engelska, tack.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Datorer/Internet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
svenska till engelska, tack.
Text
Tillagd av Ver-a
Källspråk: Svenska

Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Anmärkningar avseende översättningen
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Titel
Swedish to English, thank you.
Översättning
Engelska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Engelska

You'll never be able to change his appearance.
You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems.
Perhaps a small animal.
Anmärkningar avseende översättningen
The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 19 December 2008 19:19