Traducció - Suec-Anglès - svenska till engelska, tack.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure - Ordinadors / Internet La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | svenska till engelska, tack. | | Idioma orígen: Suec
Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur. | | Inte till någon typ av skolarbete, vänligen.. |
|
| Swedish to English, thank you. | TraduccióAnglès Traduït per gamine | Idioma destí: Anglès
You'll never be able to change his appearance. You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems. Perhaps a small animal. | | The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Desembre 2008 19:19
|