Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - svenska till engelska, tack.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Scrittura-libera - Computers / Internet

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
svenska till engelska, tack.
Testo
Aggiunto da Ver-a
Lingua originale: Svedese

Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Note sulla traduzione
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Titolo
Swedish to English, thank you.
Traduzione
Inglese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Inglese

You'll never be able to change his appearance.
You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems.
Perhaps a small animal.
Note sulla traduzione
The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Dicembre 2008 19:19