Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - svenska till engelska, tack.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Kompjuteri / Internet

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
svenska till engelska, tack.
Tekst
Poslao Ver-a
Izvorni jezik: Švedski

Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Primjedbe o prijevodu
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Naslov
Swedish to English, thank you.
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

You'll never be able to change his appearance.
You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems.
Perhaps a small animal.
Primjedbe o prijevodu
The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 19 prosinac 2008 19:19