Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - svenska till engelska, tack.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Vrij schrijven - Computers/Internet

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
svenska till engelska, tack.
Tekst
Opgestuurd door Ver-a
Uitgangs-taal: Zweeds

Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Details voor de vertaling
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Titel
Swedish to English, thank you.
Vertaling
Engels

Vertaald door gamine
Doel-taal: Engels

You'll never be able to change his appearance.
You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems.
Perhaps a small animal.
Details voor de vertaling
The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 19 december 2008 19:19