Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - svenska till engelska, tack.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Ecriture libre - Ordinateurs/ Internet

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
svenska till engelska, tack.
Texte
Proposé par Ver-a
Langue de départ: Suédois

Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Commentaires pour la traduction
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Titre
Swedish to English, thank you.
Traduction
Anglais

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Anglais

You'll never be able to change his appearance.
You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems.
Perhaps a small animal.
Commentaires pour la traduction
The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Décembre 2008 19:19