Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - svenska till engelska, tack.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Безплатно писане - Компютри / Интернет

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
svenska till engelska, tack.
Текст
Предоставено от Ver-a
Език, от който се превежда: Swedish

Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Забележки за превода
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Заглавие
Swedish to English, thank you.
Превод
Английски

Преведено от gamine
Желан език: Английски

You'll never be able to change his appearance.
You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems.
Perhaps a small animal.
Забележки за превода
The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator.
За последен път се одобри от lilian canale - 19 Декември 2008 19:19