Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - svenska till engelska, tack.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Вільне написання - Комп'ютери / Інтернет

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
svenska till engelska, tack.
Текст
Публікацію зроблено Ver-a
Мова оригіналу: Шведська

Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Пояснення стосовно перекладу
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Заголовок
Swedish to English, thank you.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Англійська

You'll never be able to change his appearance.
You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems.
Perhaps a small animal.
Пояснення стосовно перекладу
The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator.
Затверджено lilian canale - 19 Грудня 2008 19:19