Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Franska - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Hälsa/Medicin
Titel
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Text
Tillagd av
claudita
Källspråk: Rumänska
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Anmärkningar avseende översättningen
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
Titel
Interne résident en médecine de laboratoire....
Översättning
Franska
Översatt av
Burduf
Språket som det ska översättas till: Franska
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
Senast granskad eller redigerad av
Botica
- 5 December 2008 10:45
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 December 2008 21:10
azitrad
Antal inlägg: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 December 2008 21:33
Burduf
Antal inlägg: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .