Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Френски - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Здраве / Медицина
Заглавие
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Текст
Предоставено от
claudita
Език, от който се превежда: Румънски
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Забележки за превода
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
Заглавие
Interne résident en médecine de laboratoire....
Превод
Френски
Преведено от
Burduf
Желан език: Френски
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
За последен път се одобри от
Botica
- 5 Декември 2008 10:45
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Декември 2008 21:10
azitrad
Общо мнения: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 Декември 2008 21:33
Burduf
Общо мнения: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .