Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Французька - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Здоров'я / Медицина
Заголовок
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Текст
Публікацію зроблено
claudita
Мова оригіналу: Румунська
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Пояснення стосовно перекладу
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
Заголовок
Interne résident en médecine de laboratoire....
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Burduf
Мова, якою перекладати: Французька
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
Затверджено
Botica
- 5 Грудня 2008 10:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Грудня 2008 21:10
azitrad
Кількість повідомлень: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 Грудня 2008 21:33
Burduf
Кількість повідомлень: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .