الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روماني-فرنسي - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
صحّة/ طب
عنوان
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
نص
إقترحت من طرف
claudita
لغة مصدر: روماني
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
ملاحظات حول الترجمة
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
عنوان
Interne résident en médecine de laboratoire....
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
Burduf
لغة الهدف: فرنسي
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Botica
- 5 كانون الاول 2008 10:45
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 كانون الاول 2008 21:10
azitrad
عدد الرسائل: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 كانون الاول 2008 21:33
Burduf
عدد الرسائل: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .