ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
医学
タイトル
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
テキスト
claudita
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
翻訳についてのコメント
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
タイトル
Interne résident en médecine de laboratoire....
翻訳
フランス語
Burduf
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
最終承認・編集者
Botica
- 2008年 12月 5日 10:45
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 3日 21:10
azitrad
投稿数: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
2008年 12月 3日 21:33
Burduf
投稿数: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .