Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Γαλλικά - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Υγεία/Ιατρική
τίτλος
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
claudita
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
τίτλος
Interne résident en médecine de laboratoire....
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Burduf
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Botica
- 5 Δεκέμβριος 2008 10:45
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Δεκέμβριος 2008 21:10
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 Δεκέμβριος 2008 21:33
Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .