Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Francese - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Salute / Medicina
Titolo
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Testo
Aggiunto da
claudita
Lingua originale: Rumeno
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Note sulla traduzione
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
Titolo
Interne résident en médecine de laboratoire....
Traduzione
Francese
Tradotto da
Burduf
Lingua di destinazione: Francese
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
Ultima convalida o modifica di
Botica
- 5 Dicembre 2008 10:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Dicembre 2008 21:10
azitrad
Numero di messaggi: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 Dicembre 2008 21:33
Burduf
Numero di messaggi: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .