Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Ranska - medic rezident medicină de laborator, doctorand...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Kategoria Terveys / Lääketiede

Otsikko
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Teksti
Lähettäjä claudita
Alkuperäinen kieli: Romania

medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Huomioita käännöksestä
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/

Otsikko
Interne résident en médecine de laboratoire....
Käännös
Ranska

Kääntäjä Burduf
Kohdekieli: Ranska

Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 5 Joulukuu 2008 10:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Joulukuu 2008 21:10

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Bună, Burduf

1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"


3 Joulukuu 2008 21:33

Burduf
Viestien lukumäärä: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .

donc diplomé de l'université ...

je modifie donc .