Översättning - Latin-Engelska - natura hanc rerumAktuell status Översättning
Kategori Mening - Vetenskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Latin
natura hanc rerum immensitatem ordi ne certo et constantia recit immu tabili | Anmärkningar avseende översättningen | vertaling in Nederlands / translation in english / Ãœbersetzung in deutsch |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av Efylove | Språket som det ska översättas till: Engelska
The nature built this immensity of things with a certain order and an unchangeable constancy. | Anmärkningar avseende översättningen | "Recit" doesn't exist. It could be "fecit" from the verb "facio" (and so "The nature built...") or "regit" from "rego" (so "The nature rules over this immensity of thing...") |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Februari 2009 16:47
|