Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Nederländska - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaPersiskaNederländskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Text
Tillagd av serkan06
Källspråk: Turkiska

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Anmärkningar avseende översättningen
tesekkurler

Titel
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Översättning
Nederländska

Översatt av slimpie
Språket som det ska översättas till: Nederländska

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 8 Juni 2009 17:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Maj 2009 18:46

Chantal
Antal inlägg: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 Juni 2009 18:43

Chantal
Antal inlägg: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 Juni 2009 11:19

Lein
Antal inlägg: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!