Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Nederlanda - sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPersa lingvoNederlandaAngla

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Teksto
Submetigx per serkan06
Font-lingvo: Turka

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Rimarkoj pri la traduko
tesekkurler

Titolo
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Traduko
Nederlanda

Tradukita per slimpie
Cel-lingvo: Nederlanda

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 8 Junio 2009 17:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Majo 2009 18:46

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 Junio 2009 18:43

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 Junio 2009 11:19

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!