Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-הולנדית - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפרסיתהולנדיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
טקסט
נשלח על ידי serkan06
שפת המקור: טורקית

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
הערות לגבי התרגום
tesekkurler

שם
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי slimpie
שפת המטרה: הולנדית

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 8 יוני 2009 17:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 מאי 2009 18:46

Chantal
מספר הודעות: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 יוני 2009 18:43

Chantal
מספר הודעות: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 יוני 2009 11:19

Lein
מספר הודעות: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!