Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Голландська - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПерськаГолландськаАнглійська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Текст
Публікацію зроблено serkan06
Мова оригіналу: Турецька

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Пояснення стосовно перекладу
tesekkurler

Заголовок
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Переклад
Голландська

Переклад зроблено slimpie
Мова, якою перекладати: Голландська

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
Затверджено Chantal - 8 Червня 2009 17:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Травня 2009 18:46

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 Червня 2009 18:43

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 Червня 2009 11:19

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!