Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Olandų - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPersųOlandųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Tekstas
Pateikta serkan06
Originalo kalba: Turkų

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Pastabos apie vertimą
tesekkurler

Pavadinimas
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Vertimas
Olandų

Išvertė slimpie
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
Validated by Chantal - 8 birželis 2009 17:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 gegužė 2009 18:46

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 birželis 2009 18:43

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 birželis 2009 11:19

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!