Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Olandeză - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăLimba persanăOlandezăEngleză

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Text
Înscris de serkan06
Limba sursă: Turcă

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Observaţii despre traducere
tesekkurler

Titlu
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Traducerea
Olandeză

Tradus de slimpie
Limba ţintă: Olandeză

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 8 Iunie 2009 17:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Mai 2009 18:46

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 Iunie 2009 18:43

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 Iunie 2009 11:19

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!