Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Голландский - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПерсидский языкГолландскийАнглийский

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Tекст
Добавлено serkan06
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Комментарии для переводчика
tesekkurler

Статус
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Перевод
Голландский

Перевод сделан slimpie
Язык, на который нужно перевести: Голландский

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 8 Июнь 2009 17:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Май 2009 18:46

Chantal
Кол-во сообщений: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 Июнь 2009 18:43

Chantal
Кол-во сообщений: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 Июнь 2009 11:19

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!