Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Franska - bicu sa drugarom iz belgije

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaFranska

Titel
bicu sa drugarom iz belgije
Text
Tillagd av aliax85
Källspråk: Serbiska

bicu sa drugarom iz belgije

Titel
Je serai avec mon ami de Belgique.
Översättning
Franska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Franska

Je serai avec mon ami de Belgique.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 18 Januari 2009 23:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Januari 2009 00:29

Francky5591
Antal inlägg: 12396
How would you say that in English Marija? :
"I'll be with my friend from Belgium"? (meaning : "my friend is from Belgium, I'll be with him", or does it mean "from Belgium (starting from Belgium), I'll be with my friend?
very different indeed!

... as I edited your trans, but I was thinking "maybe did I misunderstood the meaning"...so that I've got to be sure before validating. Thanks a lot!



17 Januari 2009 00:30

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
His friend is from Belgium.