번역 - 세르비아어-프랑스어 - bicu sa drugarom iz belgije현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| bicu sa drugarom iz belgije | | 원문 언어: 세르비아어
bicu sa drugarom iz belgije |
|
| Je serai avec mon ami de Belgique. | | 번역될 언어: 프랑스어
Je serai avec mon ami de Belgique. |
|
Francky5591 에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 18일 23:07
마지막 글 | | | | | 2009년 1월 17일 00:29 | | | How would you say that in English Marija? :
"I'll be with my friend from Belgium"? (meaning : "my friend is from Belgium, I'll be with him", or does it mean "from Belgium (starting from Belgium), I'll be with my friend?
very different indeed!
... as I edited your trans, but I was thinking "maybe did I misunderstood the meaning"...so that I've got to be sure before validating. Thanks a lot!
| | | 2009년 1월 17일 00:30 | | | His friend is from Belgium.  |
|
|