Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - bicu sa drugarom iz belgije

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어

제목
bicu sa drugarom iz belgije
본문
aliax85에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

bicu sa drugarom iz belgije

제목
Je serai avec mon ami de Belgique.
번역
프랑스어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je serai avec mon ami de Belgique.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 18일 23:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 17일 00:29

Francky5591
게시물 갯수: 12396
How would you say that in English Marija? :
"I'll be with my friend from Belgium"? (meaning : "my friend is from Belgium, I'll be with him", or does it mean "from Belgium (starting from Belgium), I'll be with my friend?
very different indeed!

... as I edited your trans, but I was thinking "maybe did I misunderstood the meaning"...so that I've got to be sure before validating. Thanks a lot!



2009년 1월 17일 00:30

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
His friend is from Belgium.