Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Franca - bicu sa drugarom iz belgije

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaFranca

Titolo
bicu sa drugarom iz belgije
Teksto
Submetigx per aliax85
Font-lingvo: Serba

bicu sa drugarom iz belgije

Titolo
Je serai avec mon ami de Belgique.
Traduko
Franca

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Franca

Je serai avec mon ami de Belgique.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Januaro 2009 23:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Januaro 2009 00:29

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
How would you say that in English Marija? :
"I'll be with my friend from Belgium"? (meaning : "my friend is from Belgium, I'll be with him", or does it mean "from Belgium (starting from Belgium), I'll be with my friend?
very different indeed!

... as I edited your trans, but I was thinking "maybe did I misunderstood the meaning"...so that I've got to be sure before validating. Thanks a lot!



17 Januaro 2009 00:30

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
His friend is from Belgium.