Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - bicu sa drugarom iz belgije

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓαλλικά

τίτλος
bicu sa drugarom iz belgije
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aliax85
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

bicu sa drugarom iz belgije

τίτλος
Je serai avec mon ami de Belgique.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je serai avec mon ami de Belgique.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 18 Ιανουάριος 2009 23:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Ιανουάριος 2009 00:29

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
How would you say that in English Marija? :
"I'll be with my friend from Belgium"? (meaning : "my friend is from Belgium, I'll be with him", or does it mean "from Belgium (starting from Belgium), I'll be with my friend?
very different indeed!

... as I edited your trans, but I was thinking "maybe did I misunderstood the meaning"...so that I've got to be sure before validating. Thanks a lot!



17 Ιανουάριος 2009 00:30

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
His friend is from Belgium.