Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Franska - Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Text att översätta
Tillagd av
fuyaka
Källspråk: Franska
Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses" with "Et rose elle a vécu ce que vivent les roses"</edit> (01/30/francky thanks to turkishmiss's notification)
Senast redigerad av
Francky5591
- 30 Januari 2009 22:51
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
30 Januari 2009 15:27
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Fuyaka,
Can you check your source, please ?
This text is too faulty to be translated.
30 Januari 2009 22:49
Francky5591
Antal inlägg: 12396
I'll edit this one, thanks Miss!
31 Januari 2009 12:48
fuyaka
Antal inlägg: 77
I dont know, maybe you are right, it was written in text on a book like this " et rose elle a veseu, ce gue uivent les roses" I guess, it's a line of Mallerbe's poetry.