Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Френски - Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
fuyaka
Език, от който се превежда: Френски
Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
Забележки за превода
<edit> "Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses" with "Et rose elle a vécu ce que vivent les roses"</edit> (01/30/francky thanks to turkishmiss's notification)
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 30 Януари 2009 22:51
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Януари 2009 15:27
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Fuyaka,
Can you check your source, please ?
This text is too faulty to be translated.
30 Януари 2009 22:49
Francky5591
Общо мнения: 12396
I'll edit this one, thanks Miss!
31 Януари 2009 12:48
fuyaka
Общо мнения: 77
I dont know, maybe you are right, it was written in text on a book like this " et rose elle a veseu, ce gue uivent les roses" I guess, it's a line of Mallerbe's poetry.