Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Başlık
Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Çevrilecek olan metin
Öneri fuyaka
Kaynak dil: Fransızca

Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses" with "Et rose elle a vécu ce que vivent les roses"</edit> (01/30/francky thanks to turkishmiss's notification)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 30 Ocak 2009 22:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ocak 2009 15:27

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Fuyaka,
Can you check your source, please ?
This text is too faulty to be translated.

30 Ocak 2009 22:49

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I'll edit this one, thanks Miss!

31 Ocak 2009 12:48

fuyaka
Mesaj Sayısı: 77
I dont know, maybe you are right, it was written in text on a book like this " et rose elle a veseu, ce gue uivent les roses" I guess, it's a line of Mallerbe's poetry.