Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

タイトル
Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
翻訳してほしいドキュメント
fuyaka様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
翻訳についてのコメント
<edit> "Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses" with "Et rose elle a vécu ce que vivent les roses"</edit> (01/30/francky thanks to turkishmiss's notification)
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 1月 30日 22:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 30日 15:27

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Fuyaka,
Can you check your source, please ?
This text is too faulty to be translated.

2009年 1月 30日 22:49

Francky5591
投稿数: 12396
I'll edit this one, thanks Miss!

2009年 1月 31日 12:48

fuyaka
投稿数: 77
I dont know, maybe you are right, it was written in text on a book like this " et rose elle a veseu, ce gue uivent les roses" I guess, it's a line of Mallerbe's poetry.