Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Frans - Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
fuyaka
Uitgangs-taal: Frans
Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
Details voor de vertaling
<edit> "Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses" with "Et rose elle a vécu ce que vivent les roses"</edit> (01/30/francky thanks to turkishmiss's notification)
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 30 januari 2009 22:51
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 januari 2009 15:27
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Hi Fuyaka,
Can you check your source, please ?
This text is too faulty to be translated.
30 januari 2009 22:49
Francky5591
Aantal berichten: 12396
I'll edit this one, thanks Miss!
31 januari 2009 12:48
fuyaka
Aantal berichten: 77
I dont know, maybe you are right, it was written in text on a book like this " et rose elle a veseu, ce gue uivent les roses" I guess, it's a line of Mallerbe's poetry.