Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Französisch - Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
fuyaka
Herkunftssprache: Französisch
Et rose elle a vécu ce que vivent les roses
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit> "Et rose elle a veseu ce gue viuent les roses" with "Et rose elle a vécu ce que vivent les roses"</edit> (01/30/francky thanks to turkishmiss's notification)
Zuletzt bearbeitet von
Francky5591
- 30 Januar 2009 22:51
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
30 Januar 2009 15:27
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Hi Fuyaka,
Can you check your source, please ?
This text is too faulty to be translated.
30 Januar 2009 22:49
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I'll edit this one, thanks Miss!
31 Januar 2009 12:48
fuyaka
Anzahl der Beiträge: 77
I dont know, maybe you are right, it was written in text on a book like this " et rose elle a veseu, ce gue uivent les roses" I guess, it's a line of Mallerbe's poetry.