Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Tyska - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Text
Tillagd av
value
Källspråk: Turkiska
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
Anmärkningar avseende översättningen
şarkı sözü
Titel
Meine Haut
Översättning
Tyska
Översatt av
44hazal44
Språket som det ska översättas till: Tyska
Meine Haut kennt gar nicht deine Hände, mein Herz kennt nicht dein Herz.
Senast granskad eller redigerad av
italo07
- 3 Maj 2009 22:45
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Maj 2009 17:57
merdogan
Antal inlägg: 3769
Mein Herz...> mein Körper (oder mein Haut) kennt gar nicht deine Hände
3 Maj 2009 21:19
Maybe:-)
Antal inlägg: 338
I would have added a word before "Herz" and translated: "... mein ungebildetes Herz..." or "...mein unwissendes Herz...".