Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Rumänska - Notice me, take my hand. Why are we strangers when...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänska

Kategori Barn och ungdomar

Titel
Notice me, take my hand. Why are we strangers when...
Text
Tillagd av anjeliques
Källspråk: Engelska

Notice me, take my hand. Why are we strangers when our love is strong? Why carry on without me? Everytime I try to fly I fall without my wings, I feel so small I guess I need you, baby. And everytime I see you in my dreams, I see your face, it's haunting me. I guess I need you, baby. I make believe that you are here. It's the only way I see clear. What have I done? You seem to move on easy.

Titel
Acordă-mi atenţie, ia-mă de mână....
Översättning
Rumänska

Översatt av Tzicu-Sem
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Acordă-mi atenţie, ia-mă de mână. De ce suntem ca nişte străini când iubirea noastră este puternică? De ce să mergi mai departe fără mine? De fiecare dată când încerc să zbor cad fără aripile mele, mă simt atât de mic, cred că am nevoie de tine, iubito. Şi de fiecare dată când te văd în visele mele, îţi văd faţa - mă urmăreşte. Cred că am nevoie de tine, iubito. Mă prefac că eşti aici. Este singurul mod prin care văd clar. Ce am făcut? Tu pari să treci peste cu uşurinţă.
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 19 Maj 2009 09:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Maj 2009 09:16

azitrad
Antal inlägg: 970
Bună Tzicu,

Long time no see

Ce zici, putem spune "iubito", în loc de "dragă"?


18 Maj 2009 12:42

Tzicu-Sem
Antal inlägg: 493
Salutare Andreea,

Sper că toate-s bune.
"iubito" e OK.
Merci,