Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רומנית - Notice me, take my hand. Why are we strangers when...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומנית

קטגוריה ילדים ונוער

שם
Notice me, take my hand. Why are we strangers when...
טקסט
נשלח על ידי anjeliques
שפת המקור: אנגלית

Notice me, take my hand. Why are we strangers when our love is strong? Why carry on without me? Everytime I try to fly I fall without my wings, I feel so small I guess I need you, baby. And everytime I see you in my dreams, I see your face, it's haunting me. I guess I need you, baby. I make believe that you are here. It's the only way I see clear. What have I done? You seem to move on easy.

שם
Acordă-mi atenţie, ia-mă de mână....
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Tzicu-Sem
שפת המטרה: רומנית

Acordă-mi atenţie, ia-mă de mână. De ce suntem ca nişte străini când iubirea noastră este puternică? De ce să mergi mai departe fără mine? De fiecare dată când încerc să zbor cad fără aripile mele, mă simt atât de mic, cred că am nevoie de tine, iubito. Şi de fiecare dată când te văd în visele mele, îţi văd faţa - mă urmăreşte. Cred că am nevoie de tine, iubito. Mă prefac că eşti aici. Este singurul mod prin care văd clar. Ce am făcut? Tu pari să treci peste cu uşurinţă.
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 19 מאי 2009 09:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 מאי 2009 09:16

azitrad
מספר הודעות: 970
Bună Tzicu,

Long time no see

Ce zici, putem spune "iubito", în loc de "dragă"?


18 מאי 2009 12:42

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Salutare Andreea,

Sper că toate-s bune.
"iubito" e OK.
Merci,