Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Румунська - Notice me, take my hand. Why are we strangers when...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунська

Категорія Діти та підлітки

Заголовок
Notice me, take my hand. Why are we strangers when...
Текст
Публікацію зроблено anjeliques
Мова оригіналу: Англійська

Notice me, take my hand. Why are we strangers when our love is strong? Why carry on without me? Everytime I try to fly I fall without my wings, I feel so small I guess I need you, baby. And everytime I see you in my dreams, I see your face, it's haunting me. I guess I need you, baby. I make believe that you are here. It's the only way I see clear. What have I done? You seem to move on easy.

Заголовок
Acordă-mi atenţie, ia-mă de mână....
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Tzicu-Sem
Мова, якою перекладати: Румунська

Acordă-mi atenţie, ia-mă de mână. De ce suntem ca nişte străini când iubirea noastră este puternică? De ce să mergi mai departe fără mine? De fiecare dată când încerc să zbor cad fără aripile mele, mă simt atât de mic, cred că am nevoie de tine, iubito. Şi de fiecare dată când te văd în visele mele, îţi văd faţa - mă urmăreşte. Cred că am nevoie de tine, iubito. Mă prefac că eşti aici. Este singurul mod prin care văd clar. Ce am făcut? Tu pari să treci peste cu uşurinţă.
Затверджено azitrad - 19 Травня 2009 09:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Травня 2009 09:16

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Bună Tzicu,

Long time no see

Ce zici, putem spune "iubito", în loc de "dragă"?


18 Травня 2009 12:42

Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Salutare Andreea,

Sper că toate-s bune.
"iubito" e OK.
Merci,