Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Albanska - Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaAlbanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...
Text
Tillagd av Candy24
Källspråk: Italienska

Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci riesco,è più forte di me...ma tu non mi capisci.La mia è paura di perderti,io vorrei averti solo per me,ma so che nn è possibile.Ti amo scemo

Titel
Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ....
Översättning
Albanska

Översatt av bamberbi
Språket som det ska översättas till: Albanska

Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ia dal dot, është më fortë se unë... por ti nuk më kupton. Është frika qË do të më lësh që më bën të sillem kështu, unë do të doja të të kem vetëm për vehtë, por e di që është e pamundur. Të dua budalla
Senast granskad eller redigerad av bamberbi - 5 Oktober 2009 21:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Juni 2009 19:24

Efylove
Antal inlägg: 1015
"I would like not to be so jealous, believe me, but I can't, it's stronger than me... but you don't understand me. My fear is to lose you, I'd like to have you just for me, but I know that it isn't possible. I love you, silly boy"