Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Албанська - Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАлбанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...
Текст
Публікацію зроблено Candy24
Мова оригіналу: Італійська

Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci riesco,è più forte di me...ma tu non mi capisci.La mia è paura di perderti,io vorrei averti solo per me,ma so che nn è possibile.Ti amo scemo

Заголовок
Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ....
Переклад
Албанська

Переклад зроблено bamberbi
Мова, якою перекладати: Албанська

Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ia dal dot, është më fortë se unë... por ti nuk më kupton. Është frika qË do të më lësh që më bën të sillem kështu, unë do të doja të të kem vetëm për vehtë, por e di që është e pamundur. Të dua budalla
Затверджено bamberbi - 5 Жовтня 2009 21:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Червня 2009 19:24

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
"I would like not to be so jealous, believe me, but I can't, it's stronger than me... but you don't understand me. My fear is to lose you, I'd like to have you just for me, but I know that it isn't possible. I love you, silly boy"