Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Albański - Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAlbański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...
Tekst
Wprowadzone przez Candy24
Język źródłowy: Włoski

Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci riesco,è più forte di me...ma tu non mi capisci.La mia è paura di perderti,io vorrei averti solo per me,ma so che nn è possibile.Ti amo scemo

Tytuł
Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ....
Tłumaczenie
Albański

Tłumaczone przez bamberbi
Język docelowy: Albański

Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ia dal dot, është më fortë se unë... por ti nuk më kupton. Është frika qË do të më lësh që më bën të sillem kështu, unë do të doja të të kem vetëm për vehtë, por e di që është e pamundur. Të dua budalla
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez bamberbi - 5 Październik 2009 21:53





Ostatni Post

Autor
Post

3 Czerwiec 2009 19:24

Efylove
Liczba postów: 1015
"I would like not to be so jealous, believe me, but I can't, it's stronger than me... but you don't understand me. My fear is to lose you, I'd like to have you just for me, but I know that it isn't possible. I love you, silly boy"