Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...
متن
Candy24 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci riesco,è più forte di me...ma tu non mi capisci.La mia è paura di perderti,io vorrei averti solo per me,ma so che nn è possibile.Ti amo scemo

عنوان
Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ....
ترجمه
آلبانیایی

bamberbi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ia dal dot, është më fortë se unë... por ti nuk më kupton. Është frika qË do të më lësh që më bën të sillem kështu, unë do të doja të të kem vetëm për vehtë, por e di që është e pamundur. Të dua budalla
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bamberbi - 5 اکتبر 2009 21:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژوئن 2009 19:24

Efylove
تعداد پیامها: 1015
"I would like not to be so jealous, believe me, but I can't, it's stronger than me... but you don't understand me. My fear is to lose you, I'd like to have you just for me, but I know that it isn't possible. I love you, silly boy"