Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Albana - Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAlbana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...
Teksto
Submetigx per Candy24
Font-lingvo: Italia

Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci riesco,è più forte di me...ma tu non mi capisci.La mia è paura di perderti,io vorrei averti solo per me,ma so che nn è possibile.Ti amo scemo

Titolo
Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ....
Traduko
Albana

Tradukita per bamberbi
Cel-lingvo: Albana

Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ia dal dot, është më fortë se unë... por ti nuk më kupton. Është frika qË do të më lësh që më bën të sillem kështu, unë do të doja të të kem vetëm për vehtë, por e di që është e pamundur. Të dua budalla
Laste validigita aŭ redaktita de bamberbi - 5 Oktobro 2009 21:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2009 19:24

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
"I would like not to be so jealous, believe me, but I can't, it's stronger than me... but you don't understand me. My fear is to lose you, I'd like to have you just for me, but I know that it isn't possible. I love you, silly boy"