Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-알바니아어 - Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...
본문
Candy24에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci riesco,è più forte di me...ma tu non mi capisci.La mia è paura di perderti,io vorrei averti solo per me,ma so che nn è possibile.Ti amo scemo

제목
Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ....
번역
알바니아어

bamberbi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ia dal dot, është më fortë se unë... por ti nuk më kupton. Është frika qË do të më lësh që më bën të sillem kështu, unë do të doja të të kem vetëm për vehtë, por e di që është e pamundur. Të dua budalla
bamberbi에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 5일 21:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 3일 19:24

Efylove
게시물 갯수: 1015
"I would like not to be so jealous, believe me, but I can't, it's stronger than me... but you don't understand me. My fear is to lose you, I'd like to have you just for me, but I know that it isn't possible. I love you, silly boy"