Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Shqip - Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtShqip

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...
Tekst
Prezantuar nga Candy24
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci riesco,è più forte di me...ma tu non mi capisci.La mia è paura di perderti,io vorrei averti solo per me,ma so che nn è possibile.Ti amo scemo

Titull
Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ....
Përkthime
Shqip

Perkthyer nga bamberbi
Përkthe në: Shqip

Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ia dal dot, është më fortë se unë... por ti nuk më kupton. Është frika qË do të më lësh që më bën të sillem kështu, unë do të doja të të kem vetëm për vehtë, por e di që është e pamundur. Të dua budalla
U vleresua ose u publikua se fundi nga bamberbi - 5 Tetor 2009 21:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Qershor 2009 19:24

Efylove
Numri i postimeve: 1015
"I would like not to be so jealous, believe me, but I can't, it's stronger than me... but you don't understand me. My fear is to lose you, I'd like to have you just for me, but I know that it isn't possible. I love you, silly boy"