Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - omnis successus in praeparatione positus est

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinDanskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
omnis successus in praeparatione positus est
Text
Tillagd av lindberg
Källspråk: Latin

omnis successus in praeparatione positus est
Anmärkningar avseende översättningen
Jeg har set en pige med dette tattoveret på ryggen, nu er min nysgerrighed for stor til ikke at vide hvad det betyder.

Titel
Every success lies in its ...
Översättning
Engelska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Engelska

Every success lies in its preparation
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 11 December 2009 11:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 December 2009 11:34

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi, Aneta,

That "is located in preparation" sounds weird.
What about: "is/starts/depends on preparation"?

10 December 2009 12:01

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
It was translated directly from Latin (positus est = is located/situated). In Polish we can say the same too, but, of course, if it is not correct in English we can change it.
Anyway, I don't like: "is/starts/depends on preparation"...
The meaning is a bit different.

Maybe sth like this?
the bottom/point/heart of success is a preparation?

10 December 2009 15:09

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Then I suggest:

"Every success lies in its preparation (the preparation for it)"

10 December 2009 15:49

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Yes, Lilly. I think it is much better. Thank you!