Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Grekiska - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Text att översätta
Tillagd av
zuzik_mic
Källspråk: Grekiska
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Senast redigerad av
irini
- 19 November 2009 01:55
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 November 2009 23:02
Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
User10
reggina
irini
19 November 2009 01:54
irini
Antal inlägg: 849
Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested
19 November 2009 08:11
Bamsa
Antal inlägg: 1524
Thanks irini
Releasd from standby!
3 Februari 2010 18:54
User10
Antal inlägg: 1173
Free bridge:" You are fire and you'll burn me"
CC:
Freya
3 Februari 2010 19:16
Freya
Antal inlägg: 1910
Thank you!