Asıl metin - Yunanca - Είσαι φωτιά και θα με κάψειςŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma / Söylev Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Είσαι φωτιά και θα με κάψεις | | Kaynak dil: Yunanca
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις |
|
En son irini tarafından eklendi - 19 Kasım 2009 01:55
Son Gönderilen | | | | | 18 Kasım 2009 23:02 | | | Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC: User10 reggina irini | | | 19 Kasım 2009 01:54 | | | Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested | | | 19 Kasım 2009 08:11 | | | Thanks irini
Releasd from standby! | | | 3 Şubat 2010 18:54 | | | Free bridge:" You are fire and you'll burn me"
CC: Freya | | | 3 Şubat 2010 19:16 | | | Thank you! |
|
|