Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaRomence

Kategori Konuşma / Söylev

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Çevrilecek olan metin
Öneri zuzik_mic
Kaynak dil: Yunanca

Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
En son irini tarafından eklendi - 19 Kasım 2009 01:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Kasım 2009 23:02

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hi dear Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?

Thanks in advance


CC: User10 reggina irini

19 Kasım 2009 01:54

irini
Mesaj Sayısı: 849
Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested

19 Kasım 2009 08:11

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Thanks irini

Releasd from standby!

3 Şubat 2010 18:54

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Free bridge:" You are fire and you'll burn me"



CC: Freya

3 Şubat 2010 19:16

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Thank you!