Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhe
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
zuzik_mic
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Viimeksi toimittanut
irini
- 19 Marraskuu 2009 01:55
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Marraskuu 2009 23:02
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
User10
reggina
irini
19 Marraskuu 2009 01:54
irini
Viestien lukumäärä: 849
Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested
19 Marraskuu 2009 08:11
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks irini
Releasd from standby!
3 Helmikuu 2010 18:54
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Free bridge:" You are fire and you'll burn me"
CC:
Freya
3 Helmikuu 2010 19:16
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Thank you!