Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Gresk - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tale
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
zuzik_mic
Kildespråk: Gresk
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Sist redigert av
irini
- 19 November 2009 01:55
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 November 2009 23:02
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
User10
reggina
irini
19 November 2009 01:54
irini
Antall Innlegg: 849
Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested
19 November 2009 08:11
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks irini
Releasd from standby!
3 Februar 2010 18:54
User10
Antall Innlegg: 1173
Free bridge:" You are fire and you'll burn me"
CC:
Freya
3 Februar 2010 19:16
Freya
Antall Innlegg: 1910
Thank you!